Qui sommes-nous ?

Eva Fireman

The French Link a été créé et est dirigé par Eva G. Fireman depuis 1994. Installée en Floride du Sud depuis 1989, Eva est née et a étudié à Paris. Pendant cinq ans, elle a travaillé au siège de l’ONU à New York, où elle a perfectionné ses compétences d’interprétation. Elle a fourni des services d’interprétation et de traduction à des consultants techniques et à des délégations étrangères en provenance de pays francophones aussi bien d’Afrique que d’Europe, ainsi qu’à des ressortissants canadiens au Québec. Son expérience d’interprétation téléphonique au service du leader dans cette industrie, Language Line Services, témoigne de ses capacités d’écoute dans des situations stressantes comme les appels téléphoniques d’urgence (911) pour obtenir les premiers secours, ou les appels du Département de la Sécurité Intérieure.
Mme Fireman a reçu l’autorisation de sécurité auprès des Services d’Immigration et de Naturalisation des Etats-Unis (USCIS), de l’Administration de la Sécurité Sociale et de l’Agence fédérale des Etats-Unis pour la gestion des mesures d’urgence (FEMA). Ses nombreuses formations et certifications comprennent :

  • Certificat d’interprète juridique
  • Certificat d’interprète médical
  • Formation d’interprétation dans le domaine de la finance
  • Certificat dans le domaine des assurances
  • Certificat de terminologie informatique
  • Formation sur la Fraude, le Gaspillage et l’Abus (FWA) en conformité avec les Centres assurances-maladie pour Medicare & Medicaid Services (CMS)

Elle a contribué à l’instauration de l’examen médical de Language Line Services et fait passer ce test à leurs interprètes.

Du point de vue médical et sur le plan personnel, l’accompagnement d’une personne parlant français par un interprète bilingue, qui comprend le système médical américain compliqué et connaît la terminologie médicale, pour un rendez-vous dans un milieu hospitalier ou dans un cabinet médical, améliore considérablement la relation entre le patient et le prestataire, facilitant ainsi le résultat médical.

Localement, elle est reconnue par de nombreux avocats du sud de la Floride, ainsi que des Experts en Assurance, comme étant une traductrice et interprète juridique précise et consciencieuse, toujours respectueuse des délais impartis. Son expertise est l’interprétation consécutive pendant les procès, les décisions en référé, les dépositions, les procédures de conciliation et d’arbitrage, les communication de pièces lors des enquêtes relatives à des blessures personnelles, et la traduction de tous types de documents juridiques.

Notre professionnalisme, l’efficacité de nos services, le respect absolu de confidentialité et de la non-divulgation dans nos relations d’affaires, fait du French Link le premier choix pour fournir une interprétation et des services de traduction.

The French Link est déterminé à aider les particuliers, les entreprises, les avocats, les professionnels de la santé et les agences à établir une communication claire et efficace, que ce soit à travers ses interprétations ou ses traductions.